Cuartetas rumanas


TÁNTO PRESUMIR NOSOTROS DE BÉCQUERES, MACHADOS, GARCIALÓRCASES Y DEMÁS POETAS ANDALUCES Y RESULTA QUE HAY OTRAS LITERATURAS QUE NOS DAN SOPAS CON HONDA


Dicen que hupune el ostrange
con el cestorco de eltondre,
y si bicufena un sondre
no cenofareda el lange.

Mucho me olusca un derriola,
cuando sebuda el benicue
peliurgando como eticue
y sin pecunar tenuola.

¿Por dónde drepe el castí
sobre un pencusa melfú?
Nunca ostasuca un bolú
la recupada del crí.

Tres midos sirve bentrós,
mogelacos de quirché,
que begacunan sin fe
cuatro fetumascatós.

Hay quien sofunda y cenofa
con oquisanos terrosos,
y hay quien pecuna gelosos
sin cuidar la centelofa.

Por eso canfuso el cendu
mirando hacia el procodonto,
que yo no ostipo tan pronto
ni alvudo cualquier forsendu.

(El rumano es esa lengua romance que parece que estás a punto de entender en cualquier momento.)

(Esperen: a lo mejor esto tampoco es rumano después de todo. Eso es lo que tiene copiar cosas indiscriminadamente de Internet, sin cotejar bien las fuentes.)

3 comentarios:

Carmelo dijo...

Una pista: Dice un amigo chino que esto tampoco es mongol.

Carmen dijo...

¿Será caló? Ni caló, ni mongol ni rumano que no lo entiendo, lo peor es que leo y oigo cosas en castellano y tampoco las entiendo, pero no debe ser cosa de la lengua.

Anónimo dijo...

Serugo que non fise un mezclondo de serafolus y mistelinco?

Traducción: ¿seguro que no será una mezcla entre batusi y venusiano?

Rebe